Главная > Культура > «Смешение … французского с нижегородским…»

«Смешение … французского с нижегородским…»


17 января 2013, 17:06. Разместил: radium
«Смешение … французского с нижегородским…»

Соломенная стихия захватила Озерский театр кукол!


Не так давно был поставлен спектакль с соломенными куклами-оберегами «Сестрица Аленушка и братец Иванушка». За два года он успел получить спецприз жюри «Надежда» фестиваля профессиональных театров Челябинской области «Сцена-2011». Покорить фестиваль «Рабочую лошадку» в Набережных Челнах и завоевать там две награды: «Лучшая женская роль» и «Приз зрительских симпатий». Быть украшением международного фестиваля «Оренбургский арбузник» и, по неофициальным данным (ведь места на этом фестивале не распределяются), войти в тройку лучших спектаклей этого фестивалей…


И вот 16 января 2013 состоялась премьера второго спектакля с соломенными куклами «Как царь русский дочек замуж отдавал за женихов французских». Автор и режиссер-постановщик Дмитрий Ерохин, возрождая старинную русскую традицию, стал своего рода новатором, открыв новое направление в театре кукол, а именно — театр соломенных кукол.


Собственно появление второй сказки было заложено в самой «Аленушке…». Ведь через весь спектакль проходит лейтмотив куда-то едущего царя, как бы организуя сюжет, подгоняя его ход, пришпоривая: «А мимо царь проезжал „по улице, да по шведской…“. Проезжал, проезжал да и проехал». И в самом конце: «В свою сказку уехал! А сказка та далече, во городе Париже…» Так был перекинут мостик с необъятных просторов русских в земли французские.

Сюжет сказки «Как царь русский дочек замуж отдавал за женихов французских», уже заложенный в названии, прост и вечен как для фольклора, так и для литературы. По словам классика: «Что за комиссия, Создатель, / Быть взрослой дочери отцом!» А если их три, как у нашего царя-батюшки, и все на выданье! Проблема усложняется втрое! Да вот перевелись женихи на земле русской! И вынужден царь сам, лично (небывалый случай) отправиться за женихами во чужую сторону…


Вот тут-то и сливается стихия русского обрядового песнопения и соломенных кукол с хорошо знакомыми французскими мотивами, зримым воплощением которых становится баян. Он то звучит как аккордеон, то вдруг становится дыханием влюбленного жениха, а то преображается в увесистый утюг — он живет, говорит, объясняется в любви. И в столкновении этих двух начал — русского и французского, а капелла и инструментального, женского и мужского — и стоится сюжет. А в основу его ложится всем хорошо известный мотив испытаний из волшебной сказки.

Ну и в самом конце спектакля — сюрприз для зрителей: мастер-класс по изготовлению… Нет, ни соломенной куклы… Это из спектакля «Сестрица Аленушка и братец Иванушка». А вот что именно вас ждет, вы узнаете, посмотрев спектакль. Сюрприз есть сюрприз!


Завлит Озерского театра кукол Ольга Жукова.


Вернуться назад